תרגום מסמכים רפואיים בישראל

תרגום רפואי מדויק וחסוי לתביעות ביטוח לאומי, חברות ביטוח וטיפול רפואי בחו"ל. המתרגמים שלנו משלבים מומחיות בטרמינולוגיה רפואית עם הכרות מעמיקה עם הבירוקרטיה הרפואית בישראל — כדי שהמסמכים שלכם יתקבלו מהפעם הראשונה.

מומחי טרמינולוגיה רפואית מתקבל בביטוח לאומי סודיות מוחלטת מוכן תוך 24 שעות
לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

למה iTrex לתרגום רפואי?

מסמכים רפואיים דורשים דיוק מוחלט — מונח אחד שתורגם בטעות עלול לעכב את תביעת הנכות, החזר הביטוח או תוכנית הטיפול שלכם. ב-iTrex, המתרגמים הרפואיים שלנו אינם רק בלשנים; יש להם רקע בתחום הבריאות והם מבינים טרמינולוגיה קלינית בהקשר. אנחנו מתרגמים בין עברית, רוסית, אנגלית, ערבית ולמעלה מ-120 שפות נוספות, ומשרתים מטופלים, רופאים, חברות ביטוח וגופים ממשלתיים בכל רחבי ישראל. בין אם אתם צריכים סיכום מחלה לביטוח לאומי או רשומות רפואיות לטיפול בחו"ל — אנחנו מספקים תרגומים שעומדים בדרישות המוסדיות המחמירות ביותר.

מסמכים רפואיים שאנחנו מתרגמים

סיכומי מחלה ואשפוז
תוצאות מעבדה ודוחות אבחון
מרשמים ורשימות תרופות
אישורים רפואיים ומכתבי רופא
תעודות חיסון וכרטיסי חיסון
טפסי תביעות ביטוח וחשבונות רפואיים
דוחות הערכת נכות לביטוח לאומי
דוחות ניתוח ופרוטוקולים כירורגיים
הערכות בריאות הנפש ודוחות פסיכיאטריים
דוחות הדמיה ורדיולוגיה (MRI, CT, רנטגן)

מה מייחד את התרגום הרפואי שלנו

מומחיות בטרמינולוגיה קלינית

המתרגמים שלנו מתמחים בטרמינולוגיה רפואית ופרמצבטית. מקודי אבחון ICD-10 ועד שמות תרופות ומינונים — כל מונח מתורגם בדייקנות ובעקביות. ללא ניחושים, ללא עמימות.

מוכן לביטוח לאומי וחברות ביטוח

אנחנו יודעים בדיוק מה דורשים ביטוח לאומי, קופות החולים וחברות הביטוח הפרטיות. התרגומים שלנו עומדים בסטנדרטים שלהם, כך שהתביעות, בקשות הנכות והחזרים שלכם יטופלו ללא עיכובים.

סודיות מלאה מובטחת

המידע הרפואי שלכם מטופל ברמת הביטחון הגבוהה ביותר. כל המתרגמים חותמים על הסכמי סודיות, קבצים מועברים בערוצים מוצפנים, ואנחנו פועלים לפי פרוטוקולי הגנת מידע המקבילים לתקני HIPAA.

איך זה עובד

1

שלחו את המסמכים הרפואיים

העלו סריקות או צילומים של המסמכים הרפואיים דרך האתר, וואטסאפ או אימייל. כל הפורמטים מתקבלים — אנחנו מטפלים גם בכתב יד קשה לקריאה.

2

קבלו הצעת מחיר חינם

תוך 1–2 שעות תקבלו הצעת מחיר מפורטת עם מחיר וזמן אספקה. ללא עלויות נסתרות, ללא התחייבות.

3

תרגום מקצועי וביקורת

מומחה לתרגום רפואי מטפל במסמכים שלכם. כל תרגום עובר ביקורת נוספת על ידי מומחה בתחום לוודא דיוק.

4

קבלו את התרגום המאושר

קבלו את התרגום באימייל, איסוף מהמשרד או משלוח בשליח. אישור נוטריוני זמין על פי בקשה.

שאלות נפוצות

האם ביטוח לאומי מקבל את התרגום הרפואי שלכם?

כן. התרגומים הרפואיים שלנו מתקבלים במלואם על ידי ביטוח לאומי (המוסד לביטוח לאומי) לתביעות נכות, דוחות פגיעה בעבודה ובקשות לקצבאות. אנחנו עומדים בדרישות הפורמט והטרמינולוגיה שלהם.

איך אתם מבטיחים דיוק בטרמינולוגיה רפואית?

כל תרגום רפואי מבוצע על ידי מתרגם עם רקע בבריאות או ברוקחות. אנחנו משתמשים במילוני מונחים רפואיים מאומתים ובמאגרי טרמינולוגיה. בנוסף, כל תרגום עובר ביקורת נוספת על ידי מומחה בתחום לאיתור חוסר עקביות.

אתם יכולים לתרגם מסמכים רפואיים לטיפול בחו"ל?

בהחלט. אנחנו מתרגמים באופן שוטף רשומות רפואיות, סיכומי מחלה והפניות רופאים עבור מטופלים הנוסעים לטיפול בגרמניה, ארה"ב, טורקיה ומדינות נוספות. אנחנו מוודאים שהתרגום עומד בדרישות המוסד המקבל ויכולים לספק עותקים מאושרים או נוטריוניים.

איך אתם שומרים על סודיות המידע הרפואי שלי?

אנחנו מתייחסים לפרטיות מידע רפואי ברצינות המרבית:

  • כל המתרגמים חותמים על הסכמי סודיות מחמירים
  • מסמכים מועברים בערוצים מוצפנים
  • קבצים נמחקים מהמערכות שלנו לאחר השלמת הפרויקט לפי בקשה
  • אנחנו פועלים לפי פרוטוקולי הגנת מידע המקבילים לתקני HIPAA
כמה עולה תרגום רפואי וכמה זמן זה לוקח?

המחיר תלוי בסוג המסמך, האורך וזוג השפות. מסמך רפואי סטנדרטי (1–2 עמודים) עולה בדרך כלל 200–350 ש"ח עם זמן אספקה של 1–3 ימי עסקים. זמינות אפשרויות אקספרס (באותו יום) ודחוף (4–6 שעות). שלחו לנו את המסמכים להצעת מחיר חינם ללא התחייבות.

צריכים תרגום למסמכים הרפואיים שלכם?

אל תתנו למחסום השפה לעכב את הטיפול שלכם. שלחו לנו את המסמכים הרפואיים היום וקבלו הצעת מחיר חינם תוך שעות.

לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

התקשרו וואטסאפ