שירותי תרגום ערבית ↔ עברית

משרתים למעלה מ-2 מיליון דוברי ערבית בישראל עם תרגום ישיר ערבית–עברית — ללא תיווך באנגלית. ממסמכי איחוד משפחות ועד כתבי בית דין — תרגומים רגישים תרבותית עם ניסיון של למעלה מ-20 שנה.

20+ שנות ניסיון 50,000+ מסמכים 4.9/5 בגוגל
לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

למה iTrex לתרגום ערבית–עברית?

עם למעלה מ-2 מיליון דוברי ערבית בישראל, הביקוש לתרגום ערבית–עברית איכותי הוא עצום. בניגוד לסוכנויות רבות שמתרגמות מערבית לאנגלית ורק אז לעברית, המתרגמים שלנו עובדים ישירות בין ערבית לעברית — ושומרים על הניואנסים, הדיוק המשפטי וההקשר התרבותי. ערבית ועברית הן שתיהן שפות שמיות עם שורשים משותפים, אך אוצר המילים המשפטי והבירוקרטי המודרני שלהן שונה באופן משמעותי. הצוות שלנו מבין לעומק את הדקויות הללו. אנחנו מטפלים במסמכים מכל רחבי העולם הערבי, כולל מצרים, ירדן, לבנון ושטחי הרשות הפלסטינית — מפסקי דין שרעיים ועד סכסוכי ירושה ותעודות אקדמיות. בין אם אתם אזרחים ערבים-ישראלים המנהלים ניירת ממשלתית או משפחה פלסטינית הזקוקה לתרגום מסמכים ישראליים — אנחנו עושים את זה נכון בפעם הראשונה.

מסמכים שאנחנו מתרגמים הכי הרבה

מסמכי איחוד משפחות ומעמד
צווי בית משפט והליכים משפטיים
מסמכי ירושה ורכוש
תעודות נישואין, גירושין ולידה
תעודות אקדמיות וגיליונות ציונים
רשומות רפואיות ודוחות בריאותיים
חוזים עסקיים והסכמים מסחריים
טפסים ממשלתיים ותעודות רשמיות

מה מייחד אותנו

תרגום ישיר ערבית ↔ עברית

אנחנו מתרגמים ישירות בין ערבית לעברית בלי להשתמש באנגלית כשפת תיווך. מכיוון ששתיהן שפות שמיות עם שורשים משותפים, המתרגמים שלנו ממנפים את הדמיון המבני העמוק תוך ניווט בהבדלים הקריטיים במינוח המשפטי והבירוקרטי.

מומחיות בדיני משפחה ומעמד אזרחי

המתרגמים שלנו מתמחים באיחוד משפחות, מסמכי בתי דין שרעיים, דיני ירושה והליכי מעמד אזרחי. אנחנו מבינים את המערכות המשפטיות משני הצדדים — המשפט האזרחי הישראלי והמשפט המשפחתי האסלאמי — ומתרגמים בדיוק שבתי המשפט מקבלים.

אישור לבתי משפט וגופים ממשלתיים

כל התרגומים יכולים להיות מאושרים ונוטריוניים לבתי משפט ישראליים, משרד הפנים, רשות האוכלוסין וגופים ממשלתיים נוספים. אנחנו מגישים בפורמט המדויק שכל מוסד דורש.

איך זה עובד

1

שלחו את המסמכים

העלו צילום או סריקה דרך האתר שלנו, וואטסאפ או אימייל. אנחנו מקבלים מסמכים בערבית, עברית ובכל הפורמטים הנפוצים.

2

קבלו הצעת מחיר חינם

תוך 1–2 שעות תקבלו מחיר וזמן אספקה משוער. ללא עלויות נסתרות.

3

אנחנו מתרגמים ומאשרים

מתרגם דו-לשוני ערבית–עברית מטפל במסמכים שלכם ישירות — ללא שפת תיווך. אישור נוטריוני כלול על פי בקשה.

4

קבלו את התרגום

איסוף מהמשרד שלנו או קבלה באימייל/שליח. משלוח מהיר ואקספרס זמינים.

שאלות נפוצות

אתם מתרגמים ישירות בין ערבית לעברית?
כן. המתרגמים שלנו שולטים בערבית ובעברית ומתרגמים ישירות ללא שימוש באנגלית כשפת גשר. זה מבטיח דיוק גבוה יותר ושמירה על הניואנסים המשפטיים והתרבותיים של המסמך המקורי. מכיוון שערבית ועברית הן שפות שמיות קרובות, תרגום ישיר לוכד דקויות שהיו הולכות לאיבוד בתהליך דו-שלבי.
אתם מטפלים במסמכי איחוד משפחות?
בהחלט. איחוד משפחות הוא אחת ההתמחויות שלנו. אנחנו מתרגמים את כל המסמכים הנדרשים כולל תעודות לידה, תעודות נישואין, הוכחות קרבה, אישורי הכנסה ומכתבים נלווים — בפורמט המדויק שדורשת רשות האוכלוסין וההגירה.
אתם מתרגמים מסמכי בית דין שרעי?
כן. יש לנו ניסיון רב עם פסקי דין שרעיים, חוזי נישואין (כתאב), צווי גירושין והחלטות בענייני ירושה. המתרגמים שלנו מכירים את המינוח המשפטי הספציפי של בתי הדין השרעיים ואת המקבילות שלו בעברית.
כמה זמן לוקח תרגום ערבית–עברית?
זמן אספקה סטנדרטי הוא 1–3 ימי עסקים למסמכים אישיים. מסמכים משפטיים ושיפוטיים עשויים לקחת 2–4 ימי עסקים בהתאם למורכבות. אפשרויות אקספרס (באותו יום) ודחוף (4–6 שעות) זמינות בתוספת תשלום.
כמה עולה תרגום ערבית–עברית?
המחיר תלוי בסוג המסמך, מורכבות ודחיפות. מסמך סטנדרטי בן עמוד אחד עולה בדרך כלל 150–250 ש"ח. תרגומים משפטיים ושיפוטיים עשויים לעלות יותר בשל מינוח מתמחה. שלחו לנו את המסמכים להצעת מחיר חינם ללא התחייבות — אנחנו עונים תוך 1–2 שעות.

צריכים תרגום ערבית–עברית?

הצטרפו ליותר מ-50,000 לקוחות מרוצים. תרגום ישיר בין שתי שפות שמיות, ללא מתווכים — שלחו לנו את המסמכים היום.

לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

התקשרו וואטסאפ