שירותי תרגום אוקראינית ↔ עברית

תומכים בגל העלייה מאוקראינה מ-2022. iTrex מתמחה בתרגום מסמכים אוקראיניים עבור משרד הפנים, משרד הקליטה וכל משרדי הממשלה הישראליים — עם ידע מעמיק בפורמטים הבירוקרטיים האוקראיניים ודרישות האפוסטיל.

20+ שנות ניסיון 50,000+ מסמכים 4.9/5 בגוגל
לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

למה iTrex לתרגום אוקראינית–עברית?

מאז 2022, עשרות אלפי משפחות אוקראיניות עלו לישראל, וכל אחת הביאה ערימת מסמכים שדורשים תרגום מקצועי. מסמכים אוקראיניים אינם זהים לרוסיים — יש להם פורמטים שונים, מינוח בירוקרטי שונה ודרישות אפוסטיל ייחודיות. סוכנויות תרגום רבות מתייחסות לאוקראינית ורוסית כמילים נרדפות, מה שמוביל לטעויות ועיכובים. ב-iTrex, המתרגמים שלנו מכירים את ההבדל בין свідоцтво אוקראיני לבין свидетельство רוסי, מבינים את הפורמטים הספציפיים של משרדי הרישום האוקראיניים (РАЦС) ומכירים את מוסכמות האפוסטיל של אמנת האג כפי שיושמה על ידי אוקראינה. בין אם אתם צריכים תרגומים למשרד הפנים, משרד הקליטה, ביטוח לאומי או הרבנות — אנחנו מספקים תרגומים מדויקים ומאושרים שמוסדות ישראליים מקבלים ללא שאלות.

מסמכים שאנחנו מתרגמים הכי הרבה

תעודות לידה, נישואין וגירושין
תעודות ותעודות אקדמיות
אישור העדר עבירות פליליות (довідка про несудимість)
מסמכים עם אפוסטיל מאוקראינה
רשומות רפואיות ותעודות חיסון
מסמכי פנסיה ותעסוקה
ייפויי כוח ומסמכים נוטריוניים
רישיונות נהיגה ומסמכי רכב

מה מייחד אותנו

מומחים למסמכים אוקראיניים

אנחנו יודעים שמסמכים אוקראיניים שונים מרוסיים — פורמט שונה, שפה שונה, מוסכמות אפוסטיל שונות. המתרגמים שלנו הם דוברי אוקראינית שפת אם שמבינים את המינוח הספציפי של משרדי ממשלה אוקראיניים (РАЦС, ЦНАП) ומתרגמים בדיוק.

חבילות עלייה למשפחות

עולים עם המשפחה? אנחנו מציעים חבילות מחיר לתרגום סט מסמכים שלם — תעודות לידה, נישואין, תארים, אישורי יושר ועוד. מחיר אחד, לוח זמנים אחד — כל מה שהמשפחה שלכם צריכה למשרד הפנים ומשרד הקליטה.

אישור לכל הגופים הממשלתיים

כל התרגומים מאושרים ונוטריוניים למשרד הפנים, משרד הקליטה, ביטוח לאומי, בתי משפט ישראליים והרבנות. אנחנו מגישים הכל בפורמט המדויק שכל מוסד דורש — ללא דחיות, ללא תרגומים חוזרים.

איך זה עובד

1

שלחו את המסמכים

העלו צילום או סריקה דרך האתר שלנו, וואטסאפ או אימייל. אנחנו מקבלים מסמכים אוקראיניים עם ובלי אפוסטיל.

2

קבלו הצעת מחיר חינם

תוך 1–2 שעות תקבלו מחיר וזמן אספקה משוער. הנחות על חבילות משפחתיות זמינות.

3

אנחנו מתרגמים ומאשרים

מתרגם דובר אוקראינית שפת אם מטפל במסמכים שלכם. אישור נוטריוני כלול על פי בקשה.

4

קבלו את התרגום

איסוף מהמשרד שלנו או קבלה באימייל/שליח. משלוח מהיר ואקספרס זמינים.

שאלות נפוצות

האם תרגום מאוקראינית שונה מתרגום מרוסית?
כן, באופן משמעותי. למסמכים אוקראיניים יש פורמטים שונים, מינוח רשמי שונה ומוסכמות אפוסטיל שונות מרוסיים. תעודת לידה אוקראינית (свідоцтво про народження) בנויה אחרת מתעודה רוסית. המתרגמים שלנו הם דוברי אוקראינית שפת אם שמבינים את ההבדלים הללו ומתרגמים בהתאם.
אתם מציעים חבילות למשפחות עולות?
כן. אנחנו מציעים חבילות עלייה למשפחות הכוללות תרגום כל המסמכים הנדרשים לכל בן משפחה — תעודות לידה, נישואין, תארים, אישורי יושר ומסמכים נלווים. מחיר אחד, מועד אחד — הכל מוכן למשרד הפנים.
האם אני צריך אפוסטיל על המסמכים האוקראיניים?
לרוב המטרות הרשמיות בישראל, מסמכים אוקראיניים צריכים אפוסטיל ממשרד המשפטים האוקראיני או מהרשות הרלוונטית. אנחנו מתרגמים גם את המסמך וגם את האפוסטיל. אם המסמכים שלכם הונפקו לפני 2003, ייתכן שחלים כללי אימות שונים — פנו אלינו ונייעץ לכם.
כמה זמן לוקח תרגום אוקראינית–עברית?
זמן אספקה סטנדרטי הוא 1–3 ימי עסקים למסמכים אישיים. חבילות משפחתיות (5–10 מסמכים) לוקחות בדרך כלל 3–5 ימי עסקים. אפשרויות אקספרס (באותו יום) ודחוף (4–6 שעות) זמינות בתוספת תשלום.
כמה עולה תרגום אוקראינית–עברית?
מסמך סטנדרטי בן עמוד אחד (תעודת לידה, תעודה אקדמית) עולה בדרך כלל 150–250 ש"ח. אנחנו מציעים הנחות על חבילות משפחתיות לעולים חדשים שמתרגמים מספר מסמכים. שלחו לנו את המסמכים להצעת מחיר חינם ללא התחייבות — אנחנו עונים תוך 1–2 שעות.

צריכים לתרגם מסמכים אוקראיניים לעלייה?

הצטרפו לאלפי משפחות אוקראיניות שסמכו על iTrex עם מסמכי העלייה שלהן. תרגום מקצועי, מאושר לכל המוסדות הישראליים.

לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

התקשרו וואטסאפ