תרגום תעודת לידה בישראל — נוטריוני ומתקבל בכל מקום

תרגום מוסמך של תעודות לידה לעלייה, משרד הפנים, אזרחות, רישום נישואין ורישום לבית ספר. כל המדינות, כל השפות, מוכן לאפוסטיל.

20+ שנות ניסיון 50,000+ מסמכים 4.9/5 בגוגל
לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

מתי צריך תרגום תעודת לידה בישראל

תרגום תעודת לידה הוא אחד המסמכים הנדרשים ביותר בישראל. הוא נחוץ לתהליך עלייה, רישום במשרד הפנים, נישואין דרך הרבנות, רישום לבית ספר, בקשות אזרחות והליכים משפטיים רבים. לכל מוסד דרישות ספציפיות לעיצוב ואימות נוטריוני. iTrex תרגמה עשרות אלפי תעודות לידה מרוסיה, אוקראינה, ארה"ב, צרפת, אתיופיה ועשרות מדינות נוספות. אנחנו יודעים מה כל רשות ישראלית מצפה — ומספקים תרגומים שמתקבלים בהגשה הראשונה, בכל פעם.

מסמכי לידה שאנו מטפלים בהם

תעודות לידה (כל המדינות)
תעודות לידה מתוקנות / מעודכנות
תמציות מפנקס הלידות
תעודות לידה עם אפוסטיל
עותקים מאושרים של תעודות לידה
תרגומים להגשה לשגרירויות
תרגומים למשרד הפנים
תרגומים לרישום לבית ספר

למה iTrex לתרגום תעודות לידה

כל מדינה, כל פורמט

רוסיה, אוקראינה, ארה"ב, צרפת, אתיופיה, מרוקו — תרגמנו תעודות לידה כמעט מכל מדינה בעולם. אנחנו מבינים את הפורמט הייחודי, החותמות והטרמינולוגיה הרשמית של כל מדינה.

ייעוץ אפוסטיל

מדינות רבות דורשות אפוסטיל על תעודת הלידה לפני השימוש בה בישראל. אנחנו מייעצים אם נדרש אפוסטיל, איך להשיג אותו, ומטפלים בתרגום ברגע שהוא מוכן.

מסמכים ישנים וסובייטיים

דיו דהוי, רישומים בכתב יד, חותמות מהתקופה הסובייטית? אין בעיה. אנחנו מתמחים בתרגום תעודות לידה ישנות, כולל מסמכים בקירילית, ערבית וכתבים אחרים שדורשים תשומת לב מיוחדת ומומחיות.

איך זה עובד

1

שלחו את התעודה

העלו צילום או סריקה ברורה של תעודת הלידה דרך האתר או WhatsApp.

2

קבלו הצעת מחיר

נאשר מחיר, לוח זמנים ודרישות אפוסטיל תוך 15 דקות.

3

אנחנו מתרגמים ומאמתים

מתרגם מוסמך עובד על המסמך, ואז נוטריון ישראלי מורשה מאמת את התרגום.

4

קבלו והגישו

קבלו את התרגום הנוטריוני במייל או בשליח — מוכן למשרד הפנים, הרבנות או כל מוסד אחר.

שאלות נפוצות

מתי צריך תרגום תעודת לידה בישראל?

תרגום תעודת לידה נדרש במצבים רבים:

  • עלייה — נדרש על ידי הסוכנות היהודית ומשרד הקליטה
  • משרד הפנים — לרישום, אזרחות ושינוי מעמד
  • נישואין — הרבנות דורשת תרגום תעודת לידה
  • רישום לבית ספר — חלק מבתי הספר והגנים מבקשים מסמכים מתורגמים
  • הליכים משפטיים — בתי משפט ועורכי דין עשויים לדרוש תרגום מאושר
האם תעודת הלידה שלי צריכה אפוסטיל?

תלוי במדינה שבה הונפקה התעודה. מדינות שחתמו על אמנת האג (רוסיה, אוקראינה, ארה"ב, צרפת ורוב מדינות האיחוד האירופי) דורשות אפוסטיל. למדינות מחוץ לאמנה ייתכן שנדרש אישור קונסולרי. אנחנו מייעצים לגבי הדרישות המדויקות למדינה שלכם ללא תשלום נוסף.

כמה זה עולה וכמה זמן לוקח?

תרגום נוטריוני סטנדרטי של תעודת לידה עולה 470–590 ₪. זמן אספקה רגיל: 24 שעות; שירות אקספרס זמין תוך 2-4 שעות. שלחו את המסמך לקבלת הצעת מחיר מדויקת — זה חינם ולוקח 15 דקות.

אפשר לתרגם תעודת לידה סובייטית ישנה?

כן. יש לנו ניסיון רב עם תעודות לידה מהתקופה הסובייטית — כולל רישומים בכתב יד, חותמות דהויות, טקסט בקירילית ושמות ערים שהשתנו. אנחנו מתרגמים את כל הפרטים במדויק ומציינים את המקבילות העכשוויות (לדוגמה, לנינגרד → סנט פטרבורג). התרגומים שלנו של מסמכים סובייטיים מתקבלים בכל הרשויות הישראליות.

האם הגישה שונה לתעודות ממדינות שונות?

כן. לכל מדינה פורמט ייחודי של תעודת לידה:

  • רוסיה / אוקראינה — פורמטים סובייטיים ופוסט-סובייטיים, קירילית, חותמות לשכת רישום
  • ארה"ב — תעודות מונפקות על ידי המדינה, משתנות לפי מדינה
  • צרפת — acte de naissance, תמצית עם או בלי פרטי הורים
  • אתיופיה — מסמכים באמהרית, לפעמים מונפקים על ידי הכנסייה

המתרגמים שלנו מכירים את כל הפורמטים הללו ומבטיחים תרגום מדויק ומתקבל.

צריכים תרגום תעודת לידה?

שלחו לנו צילום של תעודת הלידה — נספק הצעת מחיר חינם תוך 15 דקות. מאומת נוטריונית, מוכן לאפוסטיל, מתקבל בכל רשות ישראלית.

לקבלת הצעת מחיר חינם

או התקשרו: +972 54-295-2659

התקשרו וואטסאפ