Перевод свидетельства о рождении в Израиле — нотариальный, принимают везде

Заверенный перевод свидетельств о рождении для алии, Мисрад ха-Пним, гражданства, регистрации брака и записи в школу. Все страны, все языки, готовность к апостилю.

20+ лет опыта 50 000+ документов 4.9/5 Google
Получить бесплатную оценку

или позвоните: +972 54-295-2659

Когда нужен перевод свидетельства о рождении в Израиле

Переведённое свидетельство о рождении — один из самых востребованных документов в Израиле. Оно необходимо для оформления алии, регистрации в Мисрад ха-Пним (МВД), заключения брака через Раббанут, записи ребёнка в школу, подачи на гражданство и многих юридических процедур. Каждое учреждение предъявляет свои требования к оформлению и нотариальному заверению. iTrex перевёл десятки тысяч свидетельств о рождении из России, Украины, США, Франции, Эфиопии и десятков других стран. Мы знаем, чего ожидает каждая израильская инстанция, и выдаём переводы, которые принимают с первого раза.

Какие документы о рождении мы переводим

Свидетельства о рождении (все страны)
Повторные / исправленные свидетельства
Выписки из книги актов о рождении
Свидетельства с апостилем
Нотариальные копии свидетельств
Переводы для посольств
Переводы для Мисрад ха-Пним
Переводы для школ и детских садов

Почему iTrex для перевода свидетельств о рождении

Любая страна, любой формат

Россия, Украина, США, Франция, Эфиопия, Марокко — мы переводили свидетельства о рождении практически из каждой страны мира. Мы разбираемся в уникальных форматах, печатях и терминологии каждого государства.

Консультация по апостилю

Многие страны требуют апостиль на свидетельстве о рождении перед его использованием в Израиле. Мы подскажем, нужен ли апостиль, как его получить, и выполним перевод, как только он будет готов.

Старые и советские документы

Выцветшие чернила, рукописные записи, советские печати? Без проблем. Мы специализируемся на переводе старых свидетельств о рождении, включая документы на кириллице, арабском и других шрифтах, требующих особого внимания.

Как это работает

1

Отправьте свидетельство

Загрузите фото или скан свидетельства о рождении через сайт или WhatsApp.

2

Получите расчёт

Мы подтвердим цену, сроки и требования по апостилю в течение 15 минут.

3

Мы переводим и заверяем

Сертифицированный переводчик работает над документом, затем лицензированный нотариус заверяет перевод.

4

Получите и подавайте

Заберите нотариальный перевод по email или курьером — готов для Мисрад ха-Пним, Раббанута или любого другого учреждения.

Часто задаваемые вопросы

Когда нужен перевод свидетельства о рождении в Израиле?

Переведённое свидетельство о рождении необходимо во многих ситуациях:

  • Алия — требуется Сохнутом и Мисрад ха-Клита
  • Мисрад ха-Пним — для регистрации, гражданства и смены статуса
  • Брак — Раббанут требует перевод свидетельства о рождении
  • Школа — некоторые школы и детские сады запрашивают переведённые документы
  • Судебные процессы — суды и адвокаты могут потребовать заверенный перевод
Нужен ли апостиль на свидетельство о рождении?

Зависит от страны выдачи. Страны, подписавшие Гаагскую конвенцию (Россия, Украина, США, Франция и большинство стран ЕС), требуют апостиль. Для стран вне конвенции может потребоваться консульская легализация. Мы проконсультируем вас по точным требованиям для вашей страны бесплатно.

Сколько стоит и сколько занимает?

Стандартный перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением стоит 470–590 ₪. Стандартные сроки — 24 часа; экспресс-сервис доступен за 2-4 часа. Отправьте документ для точного расчёта — это бесплатно и занимает 15 минут.

Можно ли перевести старое советское свидетельство о рождении?

Да. У нас богатый опыт работы с советскими свидетельствами о рождении — включая рукописные записи, выцветшие печати, кириллический текст и устаревшие названия городов. Мы точно переводим все данные и указываем современные эквиваленты (например, Ленинград → Санкт-Петербург). Наши переводы советских документов принимаются всеми израильскими инстанциями.

Различается ли подход к свидетельствам из разных стран?

Да. У каждой страны свой формат свидетельства о рождении:

  • Россия / Украина — советские и пост-советские форматы, кириллица, печати ЗАГСа
  • США — свидетельства, выданные штатом, с различиями по штатам
  • Франция — acte de naissance, extrait с указанием родства или без
  • Эфиопия — документы на амхарском, иногда выданные церковью

Наши переводчики знакомы со всеми этими форматами и обеспечивают точный, принимаемый перевод.

Нужен перевод свидетельства о рождении?

Отправьте фото свидетельства — мы дадим бесплатную оценку за 15 минут. Нотариально заверен, готов к апостилю, принимается всеми израильскими инстанциями.

Получить бесплатную оценку

Или позвоните: +972 54-295-2659

Позвонить WhatsApp