Перевод свидетельства о смерти в Израиле — нотариальный и заверенный

Профессиональный нотариальный перевод свидетельств о смерти для наследственных дел, переоформления имущества, получения пенсий, льгот от Битуах Леуми и иммиграционных процедур. Все страны, все языки — принимают израильские суды, Мисрад ха-Пним, банки и Битуах Леуми.

20+ лет опыта Все страны и языки Принимают суды Быстрые сроки
Получить бесплатную оценку

или позвоните: +972 54-295-2659

Когда нужен перевод свидетельства о смерти в Израиле

Переведённое и нотариально заверенное свидетельство о смерти необходимо во многих критически важных ситуациях в Израиле. Семьям репатриантов, чьи родственники скончались за рубежом, или родственникам граждан Израиля, которым нужно оформить наследство, переоформить имущество, получить иностранную пенсию или льготы — оригинал иностранного свидетельства о смерти должен быть переведён на иврит и нотариально заверен, прежде чем любое израильское учреждение его примет. iTrex имеет обширный опыт перевода свидетельств о смерти из России, Украины, США, Франции, Германии, Аргентины и десятков других стран.

Какие документы о смерти мы переводим

Свидетельства о смерти из любой страны
Советские и российские записи о смерти
Американские свидетельства о смерти (по штатам)
Европейские свидетельства о смерти
Церковные записи о смерти
Заверенные копии и свидетельства с апостилем
Медицинские свидетельства о смерти
Переводы для наследственных дел
Переводы для получения иностранных пенсий
Переводы для переоформления имущества (Табу)
Переводы для Битуах Леуми
Переводы для банков и финансовых активов

Почему iTrex для перевода свидетельств о смерти

Глубокая экспертиза в наследственных делах

Перевод свидетельства о смерти редко нужен сам по себе. Почти всегда это часть наследственного производства, переоформления имущества или оформления льгот. Мы понимаем полную цепочку документов, необходимых израильским судам, Земельному реестру и финансовым учреждениям, и можем перевести весь пакет (завещания, документы на имущество, свидетельства о браке) комплексно.

Советские и старые документы

Многие наши клиенты нуждаются в переводе советских свидетельств о смерти — рукописные записи, кириллица, выцветшие печати отделов ЗАГС. Мы специализируемся на этих документах и выдаём переводы, полностью принимаемые всеми израильскими инстанциями, включая документы 1940-х–1980-х годов.

Консультация по апостилю и нотариальному заверению

Многие страны требуют апостиль на свидетельство о смерти перед использованием в Израиле. Мы бесплатно проконсультируем, нужен ли апостиль для вашего документа (и как его получить), а затем выполним нотариальный перевод на иврит, соответствующий всем требованиям учреждений.

Как это работает

1

Отправьте свидетельство

Загрузите фото или скан свидетельства о смерти через WhatsApp, email или наш сайт. Подойдёт фото со смартфона.

2

Получите бесплатную оценку

В течение 15–30 минут мы сообщим стоимость и сроки. Также проконсультируем по вопросу апостиля.

3

Мы переводим и заверяем

Сертифицированный переводчик работает над документом. Лицензированный нотариус заверяет перевод — он действителен для судов, банков и государственных органов.

4

Получите и подавайте

Получите нотариальный перевод по email (PDF) и курьером, если нужен физический экземпляр для суда. Готов к немедленной подаче.

Часто задаваемые вопросы

Когда нужен нотариальный перевод свидетельства о смерти в Израиле?

Нотариальный перевод нужен всякий раз, когда вы подаёте иностранное свидетельство о смерти в израильское учреждение:

  • Наследственные дела — израильские суды требуют переведённые и нотариально заверенные иностранные свидетельства о смерти
  • Переоформление имущества (Табу) — Земельный реестр требует перевод на иврит для смены владельца
  • Банковские счета и инвестиции — банки требуют нотариальный перевод для разблокировки средств
  • Битуах Леуми — для пенсии по потере кормильца, пособий и льгот
  • Иностранные пенсии — российские, немецкие, американские пенсии часто требуют заверенный перевод
  • Мисрад ха-Пним — для обновления официальных записей
Нужен ли апостиль на свидетельство о смерти?

Зависит от страны выдачи. Если страна подписала Гаагскую конвенцию (Россия, Украина, США, Германия, Франция и большинство стран ЕС), апостиль как правило необходим для официального использования в Израиле. Мы бесплатно проконсультируем по конкретным требованиям для вашей страны и можем выполнить перевод параллельно с получением апостиля, если сроки критичны.

Сколько стоит перевод свидетельства о смерти?

Стандартный нотариальный перевод свидетельства о смерти стоит 470–590 ₪ (перевод + нотариальное заверение). Советские рукописные документы могут стоить немного дороже. Отправьте фото — бесплатная оценка в течение 15-30 минут.

Вы переводите старые советские свидетельства о смерти?

Да. Это один из самых распространённых запросов. Мы переводим советские свидетельства о смерти, включая рукописный кириллический текст, советские топонимы, печати ЗАГСа и документы в плохом состоянии. Наши переводы полностью принимаются всеми израильскими учреждениями, в том числе при наследственных делах и переоформлении имущества.

Как долго делается перевод?

Стандартные сроки для перевода свидетельства о смерти — 24 часа. Экспресс-сервис доступен за 2–4 часа для срочных дел. Электронная копия (PDF) высылается сразу после завершения, физический нотариальный экземпляр — курьером при необходимости.

Нужен перевод свидетельства о смерти в Израиле?

Отправьте фото свидетельства — бесплатная оценка в течение 30 минут. Нотариально заверен, готов к апостилю, принимается израильскими судами и всеми государственными учреждениями.

Получить бесплатную оценку

Или позвоните: +972 54-295-2659

Позвонить WhatsApp