Перевод свидетельства о браке и разводе в Израиле

Оформляете алию, регистрируете брак или подаёте на развод? Свидетельства о браке и разводе требуют профессионального перевода для израильских инстанций. iTrex работает с любым форматом — от российских свидетельств ЗАГС до французских livret de famille — с нотариальным заверением, которое принимают Мисрад а-Пним, Раббанат и израильские суды.

Свидетельства о браке и разводе Принимается МВД Услуга апостиля Готово за 24 часа
Получить бесплатную оценку

или позвоните: +972 54-295-2659

Почему iTrex для перевода свидетельств о браке и разводе?

Документы о семейном положении имеют десятки форматов в зависимости от страны, эпохи и вида церемонии. Российское свидетельство ЗАГС совершенно не похоже на французский livret de famille или американское marriage license. Переводчики iTrex обработали десятки тысяч документов о семейном положении из более чем 50 стран. Мы знаем, что именно ожидают Мисрад а-Пним, Раббанат и израильские семейные суды — вплоть до точного формата, терминологии и порядка нотариального заверения. Будь то перевод для алии, регистрации гражданства или нового брака в Израиле — мы делаем правильно с первого раза.

Какие документы мы переводим

Свидетельства о браке (гражданские, религиозные, заключённые за рубежом)
Свидетельства о расторжении брака и решения судов
Соглашения о разводе (брачные контракты)
Апостилированные свидетельства о браке и разводе
Документы Теудат Ишур (подтверждение брака)
Свидетельства об однополых браках, зарегистрированных за рубежом
Декларации о гражданском партнёрстве
Справки о перемене имени после брака/развода
Свидетельства о смерти супруга (для повторного брака)
Переводы религиозных брачных договоров (Ктуба)

Наши преимущества

Любая страна, любой формат

Российские ЗАГС, украинские РАГС, американские county clerks, французские мэрии, немецкие Standesamt — мы видели всё. Наши переводчики знают конкретный формат, печати и терминологию свидетельств о браке и разводе из более чем 50 стран, включая документы советского образца.

Принимается всеми израильскими инстанциями

Наши нотариальные переводы принимают Мисрад а-Пним (МВД), Раббанат, семейные суды, Управление по делам населения и Еврейское агентство (Сохнут). Мы оформляем каждый перевод в соответствии с требованиями конкретного учреждения.

Апостиль и полный пакет документов

Нужен апостиль на свидетельство о браке или разводе? Мы обеспечиваем полную цепочку: перевод, нотариальное заверение, апостиль и сертификацию. Также консультируем, нужна ли Гаагская апостиль или консульская легализация для вашей страны.

Как это работает

1

Отправьте свидетельство

Загрузите фото или скан свидетельства о браке или разводе через сайт, WhatsApp или email. Мы принимаем документы на любом языке.

2

Получите бесплатную оценку

В течение 15–30 минут вы получите стоимость и сроки. Мы также подскажем, нужен ли апостиль или дополнительное заверение.

3

Мы переводим и заверяем

Опытный переводчик работает с вашим документом. Нотариальное заверение для израильских инстанций включено по запросу.

4

Получите готовый перевод

Заберите в офисе или получите по email/курьером. Экспресс и срочная доставка доступны для неотложных случаев.

Часто задаваемые вопросы

Нужно ли переводить свидетельство о браке для алии?

Да. МВД Израиля (Мисрад а-Пним) и Еврейское агентство (Сохнут) требуют нотариальный перевод свидетельства о браке на иврит как часть пакета документов для алии. Если вы в разводе, требуется также переведённое свидетельство о расторжении брака или решение суда.

Нужен ли апостиль на свидетельство о браке для Израиля?

Зависит от страны выдачи. Страны — участницы Гаагской конвенции об апостиле (в том числе Россия, Украина, США, Франция, Германия) требуют апостиль. Для стран, не входящих в конвенцию, может потребоваться консульская легализация. Мы проконсультируем вас по требованиям для вашего конкретного документа.

Переводите ли вы свидетельства об однополых браках?

Да. Мы переводим свидетельства об однополых браках, зарегистрированных в странах, где они имеют юридическую силу (США, Канада, Великобритания, страны ЕС и др.). Перевод выполняется с тем же уровнем нотариального заверения, что и любой другой документ о браке.

Что такое «Теудат Ишур» и нужно ли его переводить?

Теудат Ишур (תעודת אישור) — это документ о подтверждении брака, выдаваемый для браков, заключённых за пределами Израиля. Если ваш гражданский брак был зарегистрирован за рубежом и вам нужно его признание в Израиле, может потребоваться перевод и нотариальное заверение этого документа. Мы переводим как оригинальное свидетельство, так и Теудат Ишур.

Сколько стоит перевод свидетельства о браке?

Стандартный перевод свидетельства о браке или разводе с нотариальным заверением обычно стоит 470–590 ₪ (120–240 ₪ перевод + 350 ₪ нотариус, фикс). Услуги апостиля рассчитываются отдельно. Отправьте нам документ для бесплатной оценки без обязательств — мы ответим в течение 15–30 минут.

Нужен перевод свидетельства о браке или разводе?

Отправьте документ сегодня — мы предоставим бесплатную оценку в течение нескольких часов. Более 50 000 клиентов доверяют iTrex свои важнейшие документы.

Получить бесплатную оценку

Или позвоните: +972 54-295-2659

Позвонить WhatsApp